Chết một đống hơn sống một mình
Direct English translation
Dying in a pile is better than living alone.
Equivalent English version
United we stand, divided we fall
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tinh thần gắn bó, đoàn kết đến mức thà cùng chết với tập thể còn hơn sống cô độc một mình. Cách nói này nhấn mạnh sự đối lập giữa cái chết chung và cảnh sống lẻ loi, thường dùng để đề cao nghĩa tình trong hoạn nạn.
English explanation
Expresses a strong sense of solidarity: it is better to die together with the group than to survive in isolation. It is used to praise loyalty and togetherness in times of hardship or danger.